2012年12月25日星期二

小牛當娜


吃午飯的時候,友人見到我吃的飯餸都是瓜菜豆腐之類,說我選擇這種飲食方式雖然對身體健康有益,但是味道太寡淡,他個人實在不能到達這個境界,而且認為牛肉的滋味非常美妙,人生如能嚐到牛肉,不可錯過。我聽後想起了今天早上刷牙洗臉時收音機播放的一首歌,鍾‧拜亞絲(Joan Baez)唱的Donna DonnaDonna解做自由或者祇是一隻小牛犢的名字吧。

有人對各種肉類做成的食物極為鍾愛,我當然明白,也能瞭解友人的感嘆,我自已也不是自出娘胎就是一個素食者。各類油膏的甘滑,豬牛羊肉的豐腴,魚蝦水族的鮮美,雞鵝禽鳥的嫩香,我又豈會不知?不過吃肉類太多,對身體不好,人皆明白,我亦無意把那些壞處仔細開列,以免壞人口胃。

但是要以肉類做食物,簡單地當然是到肉販或超級市場買,再深入一點,大家都知道必需先要把動物殺死。「把動物殺死」這幾個字,看似簡單容易,但如果要每個想吃肉的人都要自已親手對動物下手,才能吃到它們身上的肉的話,把動物殺死就不會好像到市場買菜那麼輕鬆,因為你可能必需年年殺,月月殺,天天殺,早上殺,晚上殺。由和我們的生理特徵大不同,缺乏面目表情五官的冷血生物如蝦、蟹、螺蚌、魚和蛙類等;到和我們的生理特徵基本相同,富有表達感情能力的溫血脊椎動物如牛、豬、馬、羊和禽鳥等,都要用不同的方式把它們一一殺死。

可以想像,或者不敢想像,這絕對不是一件輕鬆的事。當然大家絕不需要這樣做,因為這些血腥可怕得令人恐懼,或者軟化一點叫厭惡性的工作,已經集中在一些專門的地方,由少數的人來完成,然後肉類便能乾乾淨淨,整整齊齊的陳列在市場櫃檯上賣給客人。那個地方叫屠場,那些殺手叫屠夫,屠場和屠夫不為小形的動物如魚蝦蟹等而設,要處理的是大形而有體溫,會替幼兒哺乳的高等脊椎動物。內裏情況,不便細說,曾得到英皇授以勳銜的保羅‧麥卡尼(Sir Paul McCartney)和他的太太蓮達成為素食者已經有幾十年,他有一句名言,在原文的句子裏,他用不可能實現的語法表達他的心願:“ If laughterhouses had glass walls, everyone would be vegetarian. ”——「如果屠宰房有玻璃牆,每個人都會成為素食者。」

如果你陪伴你的孩子一起看迪士尼卡通,看到電影裏的人物和小動物共處和唱遊時感到快樂和欣慰;如果你教育你的孩子從小要珍惜生命,愛護動物,健立建全的人生觀;如果你為人精明,認為凡事真的假不了,假的真不了,不能被人以幻當真地矇混;如果你認為擁有一個誠實的心靈,比口腹之欲的滿足更加重要,你為甚麼不以追求人生價值和幸福的毅力和勇氣,賞試找尋和接受這些如罪惡般被掩藏的真相?

或者以後你的心靈會充滿勇敢和慈愛,不再把追求口腹之欲放到第一位,卻能感受到果菜的清香,淡水的甘甜,同情的喜悅。無論感覺如何,或者最少也能夠瞭解自已,以後吃起各種肉類的時候,更加心安理得,更覺得不可錯過,更多的滋味無窮。如果是這樣,我恭喜你,你自由了,因為無論這些異類和它們的後代所遭受的無窮虐待和苦難,也永遠與你無關了。

美國民歌手鍾‧拜雅絲(Joan Baez1960年的舊歌【Donna Donna】,由這首歌開始,埋下了西方素食主義興起的種子。

On a wagon bound for market
There's a calf with a mournful eye
High above him there's a swallow
Winging swiftly through the sky
在一輛開往市場的貨車上
有一隻眼神悲傷難解的小牛
牠頭上高處有隻燕子
正輕巧的飛過天空
How the winds are laughing
They laugh with all their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night
風怎麼都在笑
都在盡情的笑
笑著笑著,整天地笑
直到這悶夏的午夜
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
當娜…
當娜…
當娜…
當娜…
"Stop complaining" said the farmer
"Who told you a calf to be
 Why don't you have wings to fly with Like the swallow so proud and free"
「別再怨恨了!」農夫說
「誰叫你是隻小牛
 為何你不生就一雙翅膀,可以讓你像燕子一樣傲人又自由地飛翔」
Calves are easily bound and slaughtered
Never knowing the reason why
But who ever treasures freedom
Like the swallow has learned to fly
小牛犢是很容易被綁著帶去屠宰的
它們從不知道原因
不過誰都會珍惜自由吧
當他像那才學會飛翔的小燕子一樣

沒有留言:

發佈留言